|
LỜI DỊCH GIẢ
Từ đầu thu 1994 - tính đến nay hơn
một thập niên - Đức Đạt-Lai-Lạt-Ma đã được Cộng Đồng Chiêm Niệm Kitô
Giáo Thế Giới mời chủ tọa cuộc hội thảo hằng năm được tổ chức ở Luân Đôn
với đề tài “ĐỨC TỪ TÂM” (The Good Heart), xoay chung
quanh những tiết mục được trích dẫn từ tám đoạn Phúc Âm.
Những lời bình giải của Đức
Đạt-Lai-Lạt-Ma cũng như những điều trao đổi giữa ngài với các tham dự
viên đã trở nên mẫu mực cho những cuộc đối thoại liên tôn - đặc biệt
giữa hai tôn giáo lớn là Kitô giáo và
Trong những năm gần đây, có những
cuộc trao đổi trực tiếp hay gián tiếp giữa những cá nhân hoặc tập thể
của những tín đồ thuộc hai tôn giáo đó, nhưng thường khi trở nên gay
gắt và còn mang tính cách
Ước mong những tâm tư phát biểu đầy
khoan dung và tương kính của Đức Đạt-Lai-Lạt-Ma – một vị cao tăng
được các Phật tử xung tụng là “Thánh Tăng” và được thế giới
kính trọng – sẽ có một âm hưởng lớn lao trong tâm thức tín đồ của hai
tôn giáo lớn đó, mỗi khi họ muốn dấn thân trên hành trình đối thoại.
Chúng tôi dựa theo bản tiếng Pháp “Le
Dalai-Lama parle de Jésus” dịch từ bản tiếng Anh “The Good
Heart” của “Cộng Đồng Chiêm niệm Kitô Giáo Thế Giới” (The
World Community of Christian Meditation)
Tám đoạn Phúc Âm trích dẫn ở đây được
lấy từ cuốn “Kinh Thánh trọn bộ Cựu Ước và Tân Ước” do Tòa
Tổng Giám Mục Tổng Giáo Phận Saigon, Việt-Nam, thực hiện năm 1998.
Chúng tôi xin chân thành cám ơn Giáo sư Như Hạnh - Giáo sư môn
Phật học tại Đại học Virginia Hoa Kỳ - đã giúp chúng tôi chuyển dịch
hầu hết những từ Phật học bằng Phạn Ngữ ra Việt Ngữ
Chúng tôi cũng xin hết lòng cám ơn
một bạn đạo Phật tử ẩn danh – một kỷ sư điện tử, hơn nửa đời người
nghiên cứu và thực hành Phật đạo cũng như thiền định – đã đọc lại bản
thảo và bổ túc một số điểm thiếu sót.
Hè 2005
Nhà Văn Hương Vĩnh
|